HOME und ATLAS - Stand -




Hier können wir jeweils den Stand der einzelnen Werke besprechen und einteilen, wer was macht

HOME und ATLAS - Stand -

Beitragvon readonly1956 » So 11. Okt 2009, 08:24

Im Augenblick sieht es, soweit ich weiß, so aus:

Siri überarbeitet Kapitel 8
ich überarbeite Kapitel 9
Kathrin übersetzt Kapitel 10
Von Kapitel 11 ist ein Teil da, aber die Übersetzerin hat sich nicht mehr gemeldet.

Iru, möchtest du Kapitel 11 fertigmachen? Dann hätten wir den Anschluß wieder.

Wenn ich was falsch habe, korrigiert mich, bitte.

Alle Fassungen als Antwort ins jeweilige Arbeitsforum, bitte. Gerne auch Korrekturen bzw Vorschläge/Alternativen für einzelne Passagen!
Benutzeravatar
readonly1956
Administrator
 
Beiträge: 189
Registriert: Di 8. Sep 2009, 16:12

von Anzeige » So 11. Okt 2009, 08:24

Anzeige
 

Re: HOME Stand

Beitragvon Iru » So 11. Okt 2009, 08:30

Gut, dann gucke ich mir Kapitel 11 an.
Benutzeravatar
Iru
 
Beiträge: 130
Registriert: Sa 10. Okt 2009, 21:31

Re: HOME Stand

Beitragvon Sirina » Mo 12. Okt 2009, 06:26

guten Morgen...

erst einmal ein hallo von mir und willkommen, iru :)

an kapitel 8 bin ich dran, ich weiß nur nicht ob ich heute abend schon einen neuen abschnitt liefern kann. aber spätestens morgen ist einer da

hatte ich kapitel 9 nicht auch angefangen? machts du das zu ende, readonly?

kapitel 10 ist in arbeit, da sie ab nächste woche urlaub hat, sollte es dann relativ schnell fertig werden

kapitel 12 ist fertig übersetzt, ich sollte es in den nächsten tagen bekommen
Sirina
 
Beiträge: 117
Registriert: Mo 14. Sep 2009, 21:12

Re: HOME Stand

Beitragvon Iru » Mo 12. Okt 2009, 11:14

Hallo Sirina :)

Ich könnte jetzt noch was anderes machen. Vorschläge? :)
Benutzeravatar
Iru
 
Beiträge: 130
Registriert: Sa 10. Okt 2009, 21:31

Re: HOME Stand

Beitragvon readonly1956 » Mo 12. Okt 2009, 12:04

Iru, machst du dann mit 13 weiter?

Was die Schachtelsätze angeht: Diese Stil-Eigenart von Lanaea funktioniert eben im Deutschen nur bedingt. Ich übersetze meist erst einmal sehr nahe am Original und lese es dann nochmal, um zu sehen, ob es überhaupt noch wie deutsche Sprache klingt. Wenn nicht, löse ich auch mal in mehrere Sätze auf oder formuliere freier. Das ist übrigens der Vorteil beim Teamwork. Wenn ich die Fassungen lese, die jemand anders geschrieben hat, habe ich mehr Distanz und es fällt mir leichter zu sehen, wo etwas nicht flüssig klingt.

Du könntest, wenn du Lust hast, auch ein Kapitel von 'Atlas' übersetzen (3 ist dran), so zum Vergleich. Es würde mich interessieren, ob du das auch einfacher findest.
Benutzeravatar
readonly1956
Administrator
 
Beiträge: 189
Registriert: Di 8. Sep 2009, 16:12

Re: HOME Stand

Beitragvon Iru » Mo 12. Okt 2009, 12:12

readonly1956 hat geschrieben:Was die Schachtelsätze angeht: Diese Stil-Eigenart von Lanaea funktioniert eben im Deutschen nur bedingt. Ich übersetze meist erst einmal sehr nahe am Original und lese es dann nochmal, um zu sehen, ob es überhaupt noch wie deutsche Sprache klingt. Wenn nicht, löse ich auch mal in mehrere Sätze auf oder formuliere freier.


Das klingt sinnvoll, werde ich auch so machen. Es macht ja echt keinen Sinn, etwas wörtlich zu übersetzen, wenn am Ende kein richtiges Deutsch mehr dabei herauskommt.

Ich übersetze dann jetzt:

1. Atlas, Teil 3
2. Home, Teil 13

Ich glaube, damit bin ich eine Weile ausgelastet :)

Viel Spass noch euch beiden!
Benutzeravatar
Iru
 
Beiträge: 130
Registriert: Sa 10. Okt 2009, 21:31

Re: HOME Stand

Beitragvon readonly1956 » Mo 12. Okt 2009, 20:35

Sirina: Wie du möchtest. Ich weiß jetzt nicht mehr genau, machst du auch Erst-Übersetzungen oder kommen die von Kathrin und du machst nur Beta?
Ich kann mich auch mal an Kapitel 14 setzen.
Benutzeravatar
readonly1956
Administrator
 
Beiträge: 189
Registriert: Di 8. Sep 2009, 16:12

Re: HOME Stand

Beitragvon Sirina » Di 13. Okt 2009, 21:02

hi readonly :)

also erstübersetzungen kann ich durchaus machen, aber ich bin gerade erst dabei mein englisch wieder aufzufrischen und zu verbessern... also warte einfach noch drei kapitelchen und wir reden noch mal drüber

... auf der anderen seite habe ich aber auch kein problem damit die ganzen kapitel als beta zu lesen

ein paar sachen find ja sogar ich *gg*

wie sieht es jetzt mit kapitel 11 aus? macht iru den rest?

soll kathrin nach kapitel 10 die 14 anfangen?

ich kann heute leider nix posten, da mir meine arbeitsdatei vorhin abgestürzt ist :cry: ich setz mich am freitag noch mal dran

die nächsten drei tage bin ich erst mal in münchen, da kommt also nix von mir
Sirina
 
Beiträge: 117
Registriert: Mo 14. Sep 2009, 21:12

Re: HOME Stand

Beitragvon readonly1956 » Di 13. Okt 2009, 21:19

11 ist aus meiner Sicht fertig, steht unter Endfassungen, Wie immer gilt: einmal mehr lesen schadet nie.
14 habe ich angefangen.
Kathrin könnte dann mit 15 weiter machen.

Das mit dem Absturz ist natürlich blöd :( Ich ärger mich dann immer schwarz...

Wir haben übrigens auch auf fanfiktion.de die erste Review :)
Benutzeravatar
readonly1956
Administrator
 
Beiträge: 189
Registriert: Di 8. Sep 2009, 16:12

Re: HOME Stand

Beitragvon Iru » Di 13. Okt 2009, 22:35

Sirina: mit Home 11 war ich fertig

Jetzt bin ich bei Atlas 3. Wahrscheinlich kann ich morgen (bzw heute) die erste Fassung posten. Aber eins kann ich jetzt schon sagen: ich finde es nicht einfacher zu übersetzen *ächz* Ich bin ständig am Grübeln und Nachschlagen, was sie mit bestimmten Begriffen und Redewendungen meint. Hängt sicher auch mit meinen überschaubaren Vokabelkenntnissen zusammen, aber manches finde ich nichtmal bei Leo und Co und bastel mir etwas zusammen. Naja, ihr werdet ja dann sehen, was dabei rausgekommen ist :)
Benutzeravatar
Iru
 
Beiträge: 130
Registriert: Sa 10. Okt 2009, 21:31

Nächste

TAGS

Zurück zu Teambesprechung

Wer ist online?

0 Mitglieder

cron